聖書と英語 Bible and English 




第6代 John Quincy Adams 就任演説 1825年

I shall look for whatever success may attend my public service; and knowing that "except the Lord keep the city the watchman waketh but in vain," with fervent supplications for His favor, to His overruling providence I commit with humble but fearless confidence my own fate and the future destinies of my country.


Except the LORD build the house, they labour in vain that build it:
except the LORD keep the city, the watchman waketh but in vain.



第16代 Abraham Lincoln 第2期 就任演説 1865年

Both read the same Bible and pray to the same God, and each invokes His aid against the other. It may seem strange that any men should dare to ask a just God's assistance in wringing their bread from the sweat of other men's faces, but let us judge not, that we be not judged. The prayers of both could not be answered. That of neither has been answered fully. The Almighty has His own purposes.

"Woe unto the world because of offenses; for it must needs be that offenses come, but woe to that man by whom the offense cometh."

If we shall suppose that American slavery is one of those offenses which, in the providence of God, must needs come, but which, having continued through His appointed time, He now wills to remove, and that He gives to both North and South this terrible war as the woe due to those by whom the offense came, shall we discern therein any departure from those divine attributes which the believers in a living God always ascribe to Him? Fondly do we hope, fervently do we pray, that this mighty scourge of war may speedily pass away.

(マタイ 18:7 から引用)

Woe unto the world because of offences! for it must needs be that offences come; but woe to that man by whom the offence cometh!




J.F ケネディ 大統領就任演説 1961年1月20日

Let both sides unite to heed in all corners of the earth the command of Isaiah?to "undo the heavy burdens ... and to let the oppressed go free."


(イザヤ 58:6から引用)

Is not this the fast that I have chosen? to loose the bands of wickedness, to undo the heavy burdens, and to let the oppressed go free, and that ye break every yoke?





ジミー・カーター大統領就任演説 1977年1月20日

Here before me is the Bible used in the inauguration of our first President, in 1789, and I have just taken the oath of office on the Bible my mother gave me a few years ago, opened to a timeless admonition from the ancient prophet Micah: 3
"He hath showed thee, O man, what is good; and what doth the Lord require of thee, but to do justly, and to love mercy, and to walk humbly with thy God." (Micah 6:8)

「神はあなたにお示しになった、何がよいことで、何を神はあなたに求めるかを。正しく行ない、慈悲を愛し、汝の神とへりくだって歩いて行かなければならない」(ミカ 6:8)



ビル・クリントン第一期大統領就任演説 1993年1月21日

And so, my fellow Americans, at the edge of the 21st century, let us begin with energy and hope, with faith and discipline, and let us work until our work is done. The scripture says, "And let us not be weary in well-doing, for in due season, we shall reap, if we faint not."

(訳) そして、アメリカ国民よ、21世紀を迎えるにあたってエネルギーと希望、そして信念と規律をもって始めようではありませんか。われわれの仕事を終えるまで、仕事に取り組もうではありませんか。聖書にはこうかかれています。「いい行いにうんざりすることはない。なぜなら支払いの時がくれば、われわれは支払いをうけるからだ。もしわれわれが弱気にならなければ」

(ガラテヤ 6:9から引用)

And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.


クリントン不倫発覚後 WH 朝食祈祷会にて 1998年9月11日

But I believe that to be forgiven, more than sorrow is required - at least two more things. First, genuine repentance - a determination to change and to repair breaches of my own making. I have repented. Second, what my bible calls a ''broken spirit''; an understanding that I must have God's help to be the person that I want to be; a willingness to give the very forgiveness I seek; a renunciation of the pride and the anger which cloud judgment, lead people to excuse and compare and to blame and complain.



''broken spirit''(砕かれた魂)と言っているのは、次の聖書のことばを指していると思われます。

(詩篇 51:17)

The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.




ジョージ・W・ブッシュ大統領就任演説 2001年1月20日

Many in our country do not know the pain of poverty, but we can listen to those who do.

And I can pledge our nation to a goal: When we see that wounded traveler on the road to Jericho, we will not pass to the other side.






ジョージ・W・ブッシュ 9・11同時多発テロ直後のTV演説 2001年9月11日

Tonight I ask for your prayers for all those who grieve, for the children whose worlds have been shattered, for all whose sense of safety and security has been threatened. And I pray they will be comforted by a power greater than any of us spoken through the ages in Psalm 23: "Even though I walk through the valley of the shadow of death, I fear no evil, for You are with me."



ジョージ・W・ブッシュ 9・11  1周年演説 NY エリス島にて 2002.9.11

Tomorrow is September the 12th. A milestone is passed, and a mission goes on. Be confident. Our country is strong. And our cause is even larger than our country. Ours is the cause of human dignity; freedom guided by conscience and guarded by peace. This ideal of America is the hope of all mankind. That hope drew millions to this harbor. That hope still lights our way. And the light shines in the darkness. And the darkness will not overcome it.


And the light shineth in the darkness; and the darkness apprehended it not.

光はやみの中に輝いている。そして、やみはこれに勝たなかった。 (口語訳)


ジョージ・W・ブッシュ スペースシャトル事故 追悼演説 2003年2月1日

In the skies today we saw destruction and tragedy. Yet farther than we can see, there is comfort and hope. In the words of the prophet Isaiah, "Lift your eyes and look to the heavens. Who created all these? He who brings out the starry hosts one by one and calls them each by name. Because of his great power and mighty strength, not one of them is missing."


その勢いの大いなるにより、またその力の強きがゆえに、一つも欠けることはない。(イザヤ40:26 口語訳)




外国語広場: 英語: アメリカ大統領 演説・講演