★☆〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓    ★ 差が付く英語力 知っ得! 聖書の英語講座 ★          No.40      2006/2/1      1週間に1節、英語を学びながら欧米文化の源、      聖書のことばを味わうことができます。       HP:http://engbib.hp.infoseek.co.jp      (バックナンバーはここでご覧になれます。) 〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓★☆ −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− 【英検1級レベルで行こう!〜情報収集が勝ちを決める〜】  英語レベルUP→情報収集レベルUP→実力UP→収入UP→人生UP!! 情報収集には英語が欠かせない時代です。英検1級の力があれば格段に 素早い情報収集ができます。高校生程度の英語力があれば十分! 一緒に勉強していきましょう。 毎日勉強。日刊メルマガです。 ご登録はこちらから ↓↓↓↓ http://www.mag2.com/m/0000166948.html −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− 【今日のテーマ : 見ずに信じる者は幸い】  ■日本語訳(新共同訳)   イエスはトマスに言われた。「わたしを見たから信じたのか。   見ないのに信じる人は、幸いである。」(ヨハネ福20:29)  ■現代英語訳(TEV)   Jesus said to him, "Do you believe because you see me?   How happy are those who believe without seeing me!"  ■標準英語訳(AV)   Jesus saith unto him, "Thomas, because thou hast seen me,   thou hast believed: blessed are they that have not seen,   and yet have believed. ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※  【先日テレビ放送後注文殺到!元祖ジョイント式速読術】         今なら50%OFF たった3分で本を読む速さが2倍以上になった!97%の方がそう答え た驚きの速読術!もし3日間で読書速度が2倍に満たなかった場合は全 額返金のうれしい保障付! [新日本速読研究会]   http://engbib.hp.infoseek.co.jp/shop.html#soku ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※   blessed are they that have not seen, and yet have believed.         見ずに信じる者は幸いなり   こんにちは。  今日のことばも”ある程度”有名ですね。  Blessed are they that 〜 というフレーズは、「〜 は幸いなり」  という、聖書ではお決まりのフレーズでもあります。  「見ないで信じる」というと盲目的信仰のように思う方もいるかも  しれませんね。しかし、人を信じる、信用するということは、目に  見える証拠を求めないということではないでしょうか。  証拠を求めるということは、すでに信用していないことになります。  イエスと3年間寝食を共にした弟子であればこそ、イエスの人格を  よく知っているはずですから、「盲目的」でなく、よく考えても、  イエスのよみがえりを「見ずに信じる」ことができたはずだ、という  ことでしょう。 ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※           ★CD付英語教材★    【聞き流すだけで英語をマスター(初級〜中級)】     「ヨハネの福音書」の朗読が日本語、英語の順に流れてくるので、   聞いているだけで英語が身につきます。詳しくはこちら↓   http://engbib.hp.infoseek.co.jp/shop.html#cd1   「ロミオとジュリエット」、「賢者の贈り物」などもあります。 ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※ ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※      「きみは愛されるため生まれた」 韓国で大ヒット中のゴスペル!ペ・ヨンジュンも感動! 年間三万人以上の人たちが自ら命を絶つ時代に5人のクリスチャン アーティストたちが心から訴えるメッセージソング!   http://engbib.hp.infoseek.co.jp/shop.html#kimi --------------------------------------------------------------- 【メールマガジン:携帯聖書】 配信数:約800 あなたの携帯電話に、聖書のことばを配信します。無料(ほぼ隔日配信) 登録はこちら→ http://www.hi-ho.ne.jp/luke852/melma/index.html ---------------------------------------------------------------  このメルマガの感想をお寄せ下さい。どんなことでも結構です。  メルマガ内で紹介させて頂きます。  メール宛先→ engbib@infoseek.jp ◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆           ☆編集後記☆   いろんな事件が起こっています。人を騙す人がなんと多い  ことでしょう。何を信じたらよいのでしょう。そんなこと  を思ってしまう今日この頃です。 ◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆ ♭♪♭♪♭♪                    ♭♪♭♪♭♪ 【CD:モーツァルト療法 〜音の最先端セラピー〜1.    もっと頭の良くなるモーツァルト 〜脳にエネルギーを充電する音】  学習の効率アップにいかがですか?詳しくはこちら↓  http://engbib.hp.infoseek.co.jp/shop.html#cd2 ♭♪♭♪♭♪                    ♭♪♭♪♭♪ ☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★   ☆ このメルマガで引用している英語聖書について。  現代語訳英語聖書(TEV: Today's English Version )は、  1992年に米国で翻訳出版されたもので、現代のわかりやすい英語  になっています。  しかし、直訳ではなく、聖書の語る意味が現代人にもわかるよう  に意訳されています。  一方、もうひとつの現代語訳 Contemporary English Version(CEV)  は1995年に出版されたものですが、これは意訳ではなく、原典に忠実  で、かつ現代人が聞いて理解できる翻訳を目指したものです。  もうひとつ、標準英語訳(AV: Authorised Version)、または  欽定訳(KJV:King James Version)は、1611年に英国で翻訳された  もので、古い英語ですが、華麗な文体、豊かな表現が特長で、また  英語の美しさでは散文中の傑作といわれ、今でも標準的な聖書とし  て用いられています。  したがって、英語で聖書が引用されるときも、AVの表現が使われてい  ることが多いので、注意が必要です。 【聖書の版権】 新共同訳聖書 (c)日本聖書協会 口語訳聖書 (c)日本聖書協会 TEV (c)American Bible Society (Today's English Version Second Edition 1992) CEV (c)1995 American Bible Society (Contemporary English Version) ++++++++++++++++++++++++++++++  このメールマガジンは、まぐまぐ!(http://www.mag2.com/)から  発行されています。  まぐまぐ ID :0000142111  発行責任者   :ルーク 【eChurch japan】  ご意見、ご質問 :engbib@infoseek.jp  配信中止はこちら http://www.mag2.com/m/0000142111.htm  発行者Webサイト: http://engbib.hp.infoseek.co.jp ++++++++++++++++++++++++++++++