★☆〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓    ★ 差が付く英語力 知っ得! 聖書の英語講座 ★          No.4    2004/11/24      1週間に1節、英語を学びながら欧米文化の源、      聖書のことばを味わうことができます。 〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓★☆  欧米の映画、小説、雑誌や日常会話には聖書のことばや聖書の  知識を前提にした言葉が出てきます。聖書の教えや物語を知ら  ないと理解できないことが多々あります。  このメルマガは、英語を学びながら、聖書、キリスト教の深み  に迫れる、一石二鳥のメルマガです。    わかりやすい 現代語訳英語聖書(TEV)と日本語聖書で、頭と心  のリフレッシュにも最適です。  HP:http://engbib.hp.infoseek.co.jp △▲------------------------------------------------------△▲  こんにちは。第4号をお届けします。  ■日本語訳(新共同訳)    主は羊飼い、わたしには何も欠けることがない。                   (詩篇23:1)  ■日本語訳(口語訳)    主はわたしの牧者であって、わたしには乏しいことがない。  ■現代英語訳(TEV)   The Lord is my shepherd; /I have everything I need.  ■現代英語訳(CEV)   You, LORD, are my shepherd. I will never be in need.  ■標準英語訳(AV)   The LORD is my shepherd; I shall not want.  【語句解説】   Lord,LORD (先頭大文字、または全部大文字で)神、キリストをさす。   in need  困窮している   want    欠けている、足りない △▲-------------------------------------------------------△▲     "The LORD is my shepherd; I shall not want."    主はわたしの牧者であって、わたしには乏しいことがない。  こんにちは。ルークです。  旧約聖書・詩篇23編(Psalms 23)は、聖書の中でも最も愛され、  暗唱されている個所だと思います。  欧米では今日のこの1節を聞けば、「ああ、Psalms 23 だ」とすぐ  にわかる人が多いはずです。  神を羊飼いに、人間を羊に譬え、神の人間に対する愛、守り、祝福  を謳いあげた、とても美しい詩です。  ぜひ23編全部をお読みになることをお勧めします。  「勧めるなら、ここに載せてよ。」  という声が聞こえてきそうなので、最後のほうに載せておきました。  聖書ではよく人間を羊に譬えています。  羊は、迷いやすく、臆病で、導いてくれる羊飼いや、牧羊犬などを  必要とします。また頑固であったり、また反面、従順でおとなしい  性格でもあります。  そこで英語では次のような表現で使われます。   Like a lamb     従順な、おとなしい   Follow like sheep  盲従する   Sheep that has no shepherd  烏合の衆(羊飼いのいない羊)  また以下のような表現もありますが、これはイエスが偽善者への注意を  教えた個所に由来しています。   Wolf in Lamb's skin   羊の皮をかぶった狼   Wolf sheep's clothing  (同上)  偽預言者を警戒しなさい。彼らは羊の皮を身にまとってあなたがたの  ところに来るが、その内側は貪欲な狼である。(マタイ7:15) ◇◆ ◇◆ ◇◆ ◇◆ ◇◆ ◇◆◇◆ ◇◆ ◇◆◇◆ ◇◆ ◇◆  イエス・キリストも自分のことを羊飼いに譬えました。   ”わたしは良い羊飼いである。良い羊飼いは羊のために命を捨てる。”   "I am the good shepherd, who is willing to die for the sheep."                     (ヨハネ10:11) ◇◆ ◇◆ ◇◆ ◇◆ ◇◆ ◇◆◇◆ ◇◆ ◇◆◇◆ ◇◆ ◇◆      英語学習、聖書、キリスト教学習教材のご紹介  「新約聖書の英語―現代英語を読む手引き」   講談社学術文庫   小説、雑誌、新聞記事等の豊富な例をあげて、聖書を背景とした表現が  どのように使われているかを丁寧に解説したもの。  単に英語としての理解だけでなく、その背景と文化の枠組みの中での理解を  目指している。 索引もあり、必要に応じて、辞書のように使うこともできる。   http://engbib.hp.infoseek.co.jp/books.html#bk1  (旧約編もあります。) △▲-------------------------------------------------------△▲             詩篇 第23編 1:【賛歌。ダビデの詩。】主は羊飼い、わたしには何も欠けることが ない。 2:主はわたしを青草の原に休ませ/憩いの水のほとりに伴い 3:魂を生き返らせてくださる。主は御名にふさわしく/わたしを正し い道に導かれる。 4:死の陰の谷を行くときも/わたしは災いを恐れない。あなたがわた しと共にいてくださる。あなたの鞭、あなたの杖/それがわたしを 力づける。 5:わたしを苦しめる者を前にしても/あなたはわたしに食卓を整えて くださる。わたしの頭に香油を注ぎ/わたしの杯を溢れさせてくだ さる。 6:命のある限り/恵みと慈しみはいつもわたしを追う。主の家にわた しは帰り/生涯、そこにとどまるであろう。 ◆The Lord Our Shepherd 1: The Lord is my shepherd; /I have everything I need. 2: He lets me rest in fields of green grass /and leads me to quiet pools of fresh water. 3: He gives me new strength. /He guides me in the right paths, /as he has promised. 4: Even if I go through the deepest darkness, /I will not be afraid, Lord, /for you are with me. /Your shepherd's rod and staff protect me. 5: You prepare a banquet for me, /where all my enemies can see me; /you welcome me as an honored guest /and fill my cup to the brim. 6: I know that your goodness and love will be with me all my life; /and your house will be my home as long as I live. △▲-------------------------------------------------------△▲  このメルマガの感想をお寄せ下さい。どんなことでも結構です。  メルマガ内で紹介させて頂きます。  メール宛先→ engbib@infoseek.jp △▲-------------------------------------------------------△▲   ■ルークが運営する以下のサイト、メールマガジンもよろしく! 【携帯聖書(携帯電話用サイト)】 携帯電話で読める聖書。聖書検索(旧新約全巻、口語訳/新共同訳/新改訳)、 今月のことば、今日のことば、キーワード別聖書など。いのちの電話への ダイヤル可。キリスト教書店一覧。 URL→ http://park10.wakwak.com/~ebible/ 【メールマガジン:携帯聖書】 配信数:約600 あなたの携帯電話に、聖書のことばを配信します。無料(ほぼ隔日配信) 登録はこちら→ http://www.hi-ho.ne.jp/luke852/melma/index.html //////////////////////////////////////////////////////////  ◆編集後記◆   海外在住のある読者の方が、「愛は滅びない」という個所の  日本語と英語を個所を質問してこられました。  「愛は決して滅びない。」(1コリント13:8)    Love is eternal.  この個所も「愛の章」として、聖書では有名なところです。  愛がなんだかわからなくなった現代人は、ここに立ち戻る  必要がありそうです。 ////////////////////////////////////////////////////////// 【CD:モーツァルト療法 〜音の最先端セラピー〜1.    もっと頭の良くなるモーツァルト 〜脳にエネルギーを充電する音】  学習の効率アップにいかがですか?詳しくはこちら↓  http://engbib.hp.infoseek.co.jp/shop.html#cd2 ☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★  ☆ このメルマガで引用している英語聖書について。  現代語訳英語聖書(TEV: Today's English Version )は、  1992年に米国で翻訳出版されたもので、現代のわかりやすい英語  になっています。  しかも、直訳ではなく、聖書の語る意味が現代人にもわかるよう  に意訳されています。  もうひとつ、標準英語訳(AV: Authorised Version)、正確には  欽定訳(KJV:King James Version)は、300年位前に英国で出版  されたもので、古い英語ですが、現在も使われています。  したがって、英語で聖書が引用されるときも、AVが使われてる  ことが多いので、注意が必要です。 【聖書の版権】 新共同訳聖書 (c)日本聖書協会 口語訳聖書 (c)日本聖書協会 TEV (c)American Bible Society (Today's English Version Second Edition 1992) ++++++++++++++++++++++++++++++  このメールマガジンは、まぐまぐ!(http://www.mag2.com/)から  発行されています。  まぐまぐ ID :0000142111  発行責任者   :ルーク 【eChurch japan】  ご意見、ご質問 :engbib@infoseek.jp  配信中止はこちら http://www.mag2.com/m/0000142111.htm  発行者Webサイト: http://engbib.hp.infoseek.co.jp ++++++++++++++++++++++++++++++ 【萌える英単語もえたん】  こんな英単語集が欲しかった!!2次元美少女のナビゲートによる 「萌えて覚える英単語集」。 対象学年高1〜3の基本単語600語を厳選して収録。 センター試験~私大向けの頻出1000+α単語を厳選。 エキセントリックな例文でみるみるマスター。大学受験用参考書。  http://engbib.hp.infoseek.co.jp/shop.html#eng1