★☆〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓    ★ 差が付く英語力 知っ得! 聖書の英語講座 ★          No.31      2005/9/13      1週間に1節、英語を学びながら欧米文化の源、      聖書のことばを味わうことができます。       HP:http://engbib.hp.infoseek.co.jp      (バックナンバーはここでご覧になれます。) 〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓★☆ 【今日のテーマ at the eleventh hour どたん場】 ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※  【先日テレビ放送後注文殺到!元祖ジョイント式速読術】         今なら50%OFF たった3分で本を読む速さが2倍以上になった!97%の方がそう答え た驚きの速読術!もし3日間で読書速度が2倍に満たなかった場合は全 額返金のうれしい保障付! [新日本速読研究会]   http://engbib.hp.infoseek.co.jp/shop.html#soku ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※  ■日本語訳(新共同訳)   五時ごろにも行ってみると、ほかの人々が立っていたので、『なぜ、   何もしないで一日中ここに立っているのか』と尋ねると、   彼らは、『だれも雇ってくれないのです』と言った。主人は彼らに、   『あなたたちもぶどう園に行きなさい』と言った。(マタイ20:6,7)  ■現代英語訳(TEV)   It was nearly five o'clock when he went to the   marketplace and saw some other men still standing there.   "Why are you wasting the whole day here doing nothing?' he   asked them.   "No one hired us,' they answered. "Well, then, you go and   work in the vineyard,' he told them.  ■標準英語訳(AV)   And about the eleventh hour he went out, and found others   standing idle, and saith unto them, Why stand ye here all   the day idle?   They say unto him, Because no man hath hired us. He saith   unto them, Go ye also into the vineyard; and whatsoever is   right, that shall ye receive. ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※           ★CD付英語教材★    【聞き流すだけで英語をマスター(初級〜中級)】     「ヨハネの福音書」の朗読が日本語、英語の順に流れてくるので、   聞いているだけで英語が身につきます。詳しくはこちら↓   http://engbib.hp.infoseek.co.jp/shop.html#cd1   「ロミオとジュリエット」、「賢者の贈り物」などもあります。 ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※         at the eleventh hour どたん場 "   こんにちは。   今日の箇所はイエスのたとえ話です。   ぶどう園の主人が労働者を朝から集めるのですが、夕方の五時  になっても、まだ仕事に付けない人を見つけて、仕事を与える、  という話で、神の恵みはどんな人にも平等に与えられるという  たとえです。   ここで、日本語訳、現代英語訳は「五時」になっていますが  これは現代の時間にあわせてあり、原文は標準英語訳のように  「第11時:eleventh hour」です。   これは朝6時から数えて11番目という数え方です。   もう夕方になって今日は仕事にありつけないか、とあきらめ  かけていたどたん場で、幸いに仕事が与えられたのです。   ここから、at the eleventh hour は、「どたん場で」とか  「ぎりぎり(最後)になって」とか言う表現になりました。 ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※      「きみは愛されるため生まれた」 韓国で大ヒット中のゴスペル!ペ・ヨンジュンも感動! 年間三万人以上の人たちが自ら命を絶つこの時代に5人のクリスチャン アーティストたちが心から訴えるメッセージソング!   http://engbib.hp.infoseek.co.jp/shop.html#kimi --------------------------------------------------------------- 【メールマガジン:携帯聖書】 配信数:約800 あなたの携帯電話に、聖書のことばを配信します。無料(ほぼ隔日配信) 登録はこちら→ http://www.hi-ho.ne.jp/luke852/melma/index.html ---------------------------------------------------------------  このメルマガの感想をお寄せ下さい。どんなことでも結構です。  メルマガ内で紹介させて頂きます。  メール宛先→ engbib@infoseek.jp ◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆           ☆編集後記☆    at the eleventh hour   最後まであきらめるな、というメッセージにも受け取れ  ませんか? ◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆ ♭♪♭♪♭♪                    ♭♪♭♪♭♪ 【CD:モーツァルト療法 〜音の最先端セラピー〜1.    もっと頭の良くなるモーツァルト 〜脳にエネルギーを充電する音】  学習の効率アップにいかがですか?詳しくはこちら↓  http://engbib.hp.infoseek.co.jp/shop.html#cd2 ♭♪♭♪♭♪                    ♭♪♭♪♭♪ ☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★   ☆ このメルマガで引用している英語聖書について。  現代語訳英語聖書(TEV: Today's English Version )は、  1992年に米国で翻訳出版されたもので、現代のわかりやすい英語  になっています。  しかし、直訳ではなく、聖書の語る意味が現代人にもわかるよう  に意訳されています。  一方、もうひとつの現代語訳 Contemporary English Version(CEV)  は1995年に出版されたものですが、これは意訳ではなく、原典に忠実  で、かつ現代人が聞いて理解できる翻訳を目指したものです。  もうひとつ、標準英語訳(AV: Authorised Version)、または  欽定訳(KJV:King James Version)は、1611年に英国で翻訳された  もので、古い英語ですが、華麗な文体、豊かな表現が特長で、また  英語の美しさでは散文中の傑作といわれ、今でも標準的な聖書とし  て用いられています。  したがって、英語で聖書が引用されるときも、AVの表現が使われてい  ることが多いので、注意が必要です。 【聖書の版権】 新共同訳聖書 (c)日本聖書協会 口語訳聖書 (c)日本聖書協会 TEV (c)American Bible Society (Today's English Version Second Edition 1992) CEV (c)1995 American Bible Society (Contemporary English Version) ++++++++++++++++++++++++++++++  このメールマガジンは、まぐまぐ!(http://www.mag2.com/)から  発行されています。  まぐまぐ ID :0000142111  発行責任者   :ルーク 【eChurch japan】  ご意見、ご質問 :engbib@infoseek.jp  配信中止はこちら http://www.mag2.com/m/0000142111.htm  発行者Webサイト: http://engbib.hp.infoseek.co.jp ++++++++++++++++++++++++++++++