★☆〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓    ★ 差が付く英語力 知っ得! 聖書の英語講座 ★          No.24     2005/4/27      1週間に1節、英語を学びながら欧米文化の源、      聖書のことばを味わうことができます。 〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓★☆  欧米の映画、小説、雑誌や日常会話には聖書のことばや聖書の  知識を前提にした言葉が出てきます。聖書の教えや物語を知ら  ないと理解できないことが多々あります。  このメルマガは、英語を学びながら、聖書、キリスト教の深み  に迫れる、一石二鳥のメルマガです。    わかりやすい 現代語訳英語聖書(TEV)と日本語聖書で、頭と心  のリフレッシュにも最適です。  HP:http://engbib.hp.infoseek.co.jp  (バックナンバーはここでご覧になれます。) ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※ 【今日のテーマ the narrow gate 狭き門】  ■日本語訳   狭い門から入りなさい。滅びに通じる門は広く、   その道も広々として、そこから入る者が多い。   しかし、命に通じる門はなんと狭く、その道も細いことか。   それを見いだす者は少ない。                (マタイ7:13,14 新共同訳)  ■現代英語訳(TEV)   Go in through the narrow gate, because the gate to hell          ========   is wide and the road that leads to it is easy,   and there are many who travel it.   But the gate to life is narrow and the way that leads to   it is hard, and there are few people who find it.  ■標準英語訳(AV)   Enter ye in at the strait gate: for wide is the gate,          ========   and broad is the way, that leadeth to destruction, and   many there be which go in thereat: 【解説】   strait 古い英語では、狭い、の意味   wide is the gate,broad is the way 形容詞が先にきて、広いことを強調 ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※    【聞き流すだけで英語をマスター(初級〜中級)】     「ヨハネの福音書」の朗読が日本語、英語の順に流れてくるので、   聞いているだけで英語が身につきます。詳しくはこちら↓   http://engbib.hp.infoseek.co.jp/shop.html#cd1   「ロミオとジュリエット」、「賢者の贈り物」などもあります。 ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※       "Go in through the narrow gate"          狭き門より入れ "   こんにちは。   狭き門、というと日本では大学入試をイメージしますが、もともと  イエスの語られた、天国への道のことです。   天国へ行くのに試験があるわけではありません。だれでも行けるの  です。しかし、天国へ行く道は、狭く、細く、目立たないのです。   しかも、見た目では魅力の無い道かもしれません。それよりも多くの  人は、広々としていて歩きやすく、皆が行く道を選んでしまうのです。  それがどこへ通じているか知らなくても。   日本人は、皆が行く道が正しいと思います。   西洋発祥の民主主義でも多数決で正義が決まります。   しかし、聖書が教える正しい道は、神が示す道です。   この正しい道を進む人々は、常に少数派でした。 --------------------------------------------------------------- 【メルマガ相互紹介】 ▼やったあ!毎日5分でWEBクリエイターになれる! http://www.mag2.com/m/0000113225.htm ネットビジネスのための一口メモ。さらりと読める今日のヒントです。 ★メールマガジン『英語で映画を斬る!』★ 映画のセリフでおしゃれに英語・英会話を学習しよう! 「めろんぱん」「ウィークリー女子マグ!」「英語まぐ」の【オススメ】に 選ばれています。 ホームページ : http://www.mag2.com/m/0000124739.html --------------------------------------------------------------- 【メールマガジン:携帯聖書】 配信数:約700 あなたの携帯電話に、聖書のことばを配信します。無料(ほぼ隔日配信) 登録はこちら→ http://www.hi-ho.ne.jp/luke852/melma/index.html ---------------------------------------------------------------  このメルマガの感想をお寄せ下さい。どんなことでも結構です。  メルマガ内で紹介させて頂きます。  メール宛先→ engbib@infoseek.jp //////////////////////////////////////////////////////////  ◆編集後記◆    行楽日和のGolden Weekですね。もちろんGolden Weekは  日本だけのこと。外国の旅行者は、混雑するので、この期間  の日本旅行を避けるそうです。 ////////////////////////////////////////////////////////// ♭♪♭♪♭♪                    ♭♪♭♪♭♪ 【CD:モーツァルト療法 〜音の最先端セラピー〜1.    もっと頭の良くなるモーツァルト 〜脳にエネルギーを充電する音】  学習の効率アップにいかがですか?詳しくはこちら↓  http://engbib.hp.infoseek.co.jp/shop.html#cd2 ♭♪♭♪♭♪                    ♭♪♭♪♭♪ ☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★   ☆ このメルマガで引用している英語聖書について。  現代語訳英語聖書(TEV: Today's English Version )は、  1992年に米国で翻訳出版されたもので、現代のわかりやすい英語  になっています。  しかし、直訳ではなく、聖書の語る意味が現代人にもわかるよう  に意訳されています。  一方、もうひとつの現代語訳 Contemporary English Version(CEV)  は1995年に出版されたものですが、これは意訳ではなく、原典に忠実  で、かつ現代人が聞いて理解できる翻訳を目指したものです。  もうひとつ、標準英語訳(AV: Authorised Version)、または  欽定訳(KJV:King James Version)は、1611年に英国で翻訳された  もので、古い英語ですが、華麗な文体、豊かな表現が特長で、また  英語の美しさでは散文中の傑作といわれ、今でも標準的な聖書とし  て用いられています。  したがって、英語で聖書が引用されるときも、AVの表現が使われてい  ることが多いので、注意が必要です。 【聖書の版権】 新共同訳聖書 (c)日本聖書協会 口語訳聖書 (c)日本聖書協会 TEV (c)American Bible Society (Today's English Version Second Edition 1992) CEV (c)1995 American Bible Society (Contemporary English Version) ++++++++++++++++++++++++++++++  このメールマガジンは、まぐまぐ!(http://www.mag2.com/)から  発行されています。  まぐまぐ ID :0000142111  発行責任者   :ルーク 【eChurch japan】  ご意見、ご質問 :engbib@infoseek.jp  配信中止はこちら http://www.mag2.com/m/0000142111.htm  発行者Webサイト: http://engbib.hp.infoseek.co.jp ++++++++++++++++++++++++++++++