★☆〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓    ★ 差が付く英語力 知っ得! 聖書の英語講座 ★          No.26     2005/5/18      1週間に1節、英語を学びながら欧米文化の源、      聖書のことばを味わうことができます。 〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓★☆  欧米の映画、小説、雑誌や日常会話には聖書のことばや聖書の  知識を前提にした言葉が出てきます。聖書の教えや物語を知ら  ないと理解できないことが多々あります。  このメルマガは、英語を学びながら、聖書、キリスト教の深み  に迫れる、一石二鳥のメルマガです。    わかりやすい 現代語訳英語聖書(TEV)と日本語聖書で、頭と心  のリフレッシュにも最適です。  HP:http://engbib.hp.infoseek.co.jp  (バックナンバーはここでご覧になれます。) ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※ 【今日のテーマ The Jonah tale ヨナの話】  ■日本語訳    主は大きな魚を備えて、ヨナをのみこませた。    ヨナは三日三晩、魚の腹の中にいた。               (ヨナ1:17)  ■現代英語訳(TEV)    At the Lord's command a large fish    swallowed Jonah, and    he was inside the fish for three days    and three nights.  ■標準英語訳(AV)    Now the LORD had prepared a great fish    to swallow up Jonah.    And Jonah was in the belly of the fish    three days and three nights. ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※    【聞き流すだけで英語をマスター(初級〜中級)】     「ヨハネの福音書」の朗読が日本語、英語の順に流れてくるので、   聞いているだけで英語が身につきます。詳しくはこちら↓   http://engbib.hp.infoseek.co.jp/shop.html#cd1   「ロミオとジュリエット」、「賢者の贈り物」などもあります。 ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※        The Jonah tale ヨナの話 "   こんにちは。   旧約聖書のヨナ書は、ヨナという預言者の個性的な性格、  魚の腹の中に3日間閉じ込められるというユニークな童話的  ストーリーのため、キリスト教圏では、知らない人はいない  ほど有名なお話です。   子どもたちにも良く知られています。   預言者ヨナ(Jonah)は、退廃しているアッシリヤのニネベ  に行き神の裁きが来ることを警告せよと、神から命令されます。   しかし、ヨナは、それが気に入らず、反対方向の船に乗って  逃げてしまいます。   そこで神は嵐を起こし、海に放り出されたヨナは大きな魚に  飲み込まれて三日三晩を過ごし、その腹の中で悔改め、海岸に  吐き出されます。   いやいやニネベで宣教したところ、人々は悔改め、神は  ニネベへの裁きをやめました。   また、そのことが気にいらず、ヨナは不平を言うのですが、  神は、ヨナの狭い心を戒められて、おしまい。   伝統的に、大きな魚とは鯨のことだと思われていて、 Jonah in the whale swallowed by a whale  という表現で、何かにすっぽり覆われることを表します。 like Jonah  と言えば、ヨナのように、何かから逃げる者や  不幸をもたらす者、を意味します。  後者は、嵐が起こった原因を知るためにくじを引いたところ  ヨナに当たったという記事からきています。   ピノキオの話の中で、鯨に飲み込まれるところがあり  ますが、ヨナの話を題材にしているのでしょうね。 --------------------------------------------------------------- 【メールマガジン:携帯聖書】 配信数:約700 あなたの携帯電話に、聖書のことばを配信します。無料(ほぼ隔日配信) 登録はこちら→ http://www.hi-ho.ne.jp/luke852/melma/index.html ---------------------------------------------------------------  このメルマガの感想をお寄せ下さい。どんなことでも結構です。  メルマガ内で紹介させて頂きます。  メール宛先→ engbib@infoseek.jp ◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆           ☆編集後記☆   ヨナという人物は、なんとなく憎めない人物ですね。  そのヨナに実物教育をする神の姿がまた印象的です。  ぜひご一読を。 ◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆ ♭♪♭♪♭♪                    ♭♪♭♪♭♪ 【CD:モーツァルト療法 〜音の最先端セラピー〜1.    もっと頭の良くなるモーツァルト 〜脳にエネルギーを充電する音】  学習の効率アップにいかがですか?詳しくはこちら↓  http://engbib.hp.infoseek.co.jp/shop.html#cd2 ♭♪♭♪♭♪                    ♭♪♭♪♭♪ ☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★   ☆ このメルマガで引用している英語聖書について。  現代語訳英語聖書(TEV: Today's English Version )は、  1992年に米国で翻訳出版されたもので、現代のわかりやすい英語  になっています。  しかし、直訳ではなく、聖書の語る意味が現代人にもわかるよう  に意訳されています。  一方、もうひとつの現代語訳 Contemporary English Version(CEV)  は1995年に出版されたものですが、これは意訳ではなく、原典に忠実  で、かつ現代人が聞いて理解できる翻訳を目指したものです。  もうひとつ、標準英語訳(AV: Authorised Version)、または  欽定訳(KJV:King James Version)は、1611年に英国で翻訳された  もので、古い英語ですが、華麗な文体、豊かな表現が特長で、また  英語の美しさでは散文中の傑作といわれ、今でも標準的な聖書とし  て用いられています。  したがって、英語で聖書が引用されるときも、AVの表現が使われてい  ることが多いので、注意が必要です。 【聖書の版権】 新共同訳聖書 (c)日本聖書協会 口語訳聖書 (c)日本聖書協会 TEV (c)American Bible Society (Today's English Version Second Edition 1992) CEV (c)1995 American Bible Society (Contemporary English Version) ++++++++++++++++++++++++++++++  このメールマガジンは、まぐまぐ!(http://www.mag2.com/)から  発行されています。  まぐまぐ ID :0000142111  発行責任者   :ルーク 【eChurch japan】  ご意見、ご質問 :engbib@infoseek.jp  配信中止はこちら http://www.mag2.com/m/0000142111.htm  発行者Webサイト: http://engbib.hp.infoseek.co.jp ++++++++++++++++++++++++++++++